ARTIGO

As preposições com dativo em alemão

09/09/2023

Hallo, Leute! Wie geht’s?

Já faz um tempo que não falamos de gramática por aqui, não é? Por isso, hoje vamos trazer um tema muito especial e importante para que vocês deem mais um passo em direção ao domínio da língua alemã. Vamos aprender tudo sobre as preposições com dativo!

Nós trabalhamos algumas preposições com dativo anteriormente, mas aquelas também podiam usar o acusativo. As de hoje têm uso exclusivo com o dativo. Caso seja sua primeira vez tendo contato com este tema, vale a pena ler nosso texto sobre o caso dativo antes de continuar aqui. Como há um grande número de preposições com o dativo, teremos dois textos sobre este tema.

ab (a partir de …): usamos “ab” para indicar quando uma atividade ou evento iniciará. Exemplos:

    Ab dem nächsten Jahr/Ab nächstem Jahr gehe ich zum Fitnessstudio. – A partir do ano que vem, vou para a academia.

    Ab Montag esse ich kein Fleisch mehr. – A partir de segunda, não vou mais comer carne.

    Ab dem ersten Oktober müssen wir jeden Tag proben. – A partir de primeiro de outubro precisamos ensaiar todos os dias.

    aus (de – origem): esta é uma das primeiras preposições que temos contato quando aprendemos alemão. Ela aparece na frase “Ich komme aus …” (Eu venho de …), usada para indicar sua origem. Também é usada para indicar o material de que algo é feito. Exemplos:

    Marta kommt aus der Schweiz. – Marta vem da Suíça.

    Thomas kommt aus dem Büro. – Thomas está vindo do escritório.

    Der Tisch ist aus Holz. – A mesa é de madeira.

    bei (com, na casa de …, perto de…): usamos “bei” para dizer que estamos com alguém em algum lugar. Também pode significar que estamos na casa de alguém quando usamos um nome próprio ou uma palavra relacionada à família. Além disso, pode ser usada para indicar a localização de um lugar.

    Exemplos:

    Ich bin beim (bei + dem) Arzt. – Estou no (consultório) médico.

    Ich bin bei Marcos. – Estou na casa de Marcos.

    Ich bin bei meiner Tante. – Estou na casa da minha tia.

    Ich wohne in einem Dorf bei München. – Moro em uma vila perto de Munique.

    dank (graças a …): esta preposição é usada quando uma situação se dá devido a outra.

    Exemplos:

    Dank meiner Arbeit kann ich die Miete bezahlen. – Graças ao meu trabalho, consigo pagar o aluguel.

    Dank dem Lehrer können wir die Sprache besser verstehen. – Graças ao professor, conseguimos entender melhor a língua.

    Dank den Schildern konnte die Anzahl der Verkehrsunfälle gesenkt werden. – Graças às placas o número de acidentes de trânsito pôde ser diminuído.

    gegenüber (em frente a …): diferente de “vor” que quer dizer “na frente de”, “gegenüber” é usada quando estamos cara a cara com algo ou alguém, ou um edifício fica em frente a outro em lados opostos de uma rua.

    Exemplos:

    Sie stand mir gegenüber. – Ela estava em frente a mim.

    Das Restaurant liegt direkt gegenüber der Post. – O restaurante fica bem em frente aos correios.

    Die Apotheke befindet sich gegenüber der Bank. – A farmácia fica em frente ao banco.

    Caso tenha ficado com dúvida sobre alguma das preposições apresentadas, não tenha vergonha de perguntar nos comentários. Responderemos o mais rápido possível!

    Além de dúvidas, vocês também podem deixar uma mensagem contado se o texto ajudou a compreender o assunto.

    Voltamos na próxima semana com a continuação.

    Auf Wiederlesen!

    0 0 votes
    Avaliação

    Posts Relacionados

    TAGS E CATEGORIAS

    Fique por dentro de todos os posts!

    Insira seu email abaixo e comece a receber dicas, novidades e muito mais.

    Compartilhe esse artigo

    guest
    0 Comentários
    Inline Feedbacks
    View all comments

    Posts Relacionados

    Fique por dentro de todos os posts!

    Insira seu email abaixo e comece a receber dicas, novidades e muito mais.

    Fique por dentro de todos os posts!

    Insira seu email abaixo e comece a receber dicas, novidades e muito mais.